die ersten zeilen von laura pen
 

student:

Die Einheimischen gingen mit bewunderswertem Gleichmut in den Pulk der Mopeds, Fahrräder und Rikschas hinein und kamen unversehrt auf der gegenüberliegenden Seite wieder heraus. Nicht etwa schräg, sondern schnurgerade. Ausländer wie ich standen hilflos und überlegten, ob sie einen anderen Weg wählen sollten. Ein blondes bleiches Touristenehepaar stand ebenfalls angewurzelt, seit ich mich an dieser Kreuzung befand, und bewegte sich nicht einen Zentimeter weiter.

 
kommentar von martin amanshauser

das ist mein 1. kommentar. ich weiß noch nicht genau, wie das geht.

der text scheint mir zu zeigen, dass die verfasserin schon einmal in südostasien war; oder, dass sie pausenlos reiseführer liest.

die idee ist ausgezeichnet, obwohl für meinen geschmack ziemlich wenig los ist - das interesse des lesers könnte stärker geweckt werden. vielleicht mit einem ganz neuen 1. satz?

das "ausländer wie ich" finde ich unpräzise. bitte 1 genaueres bild.

"standen hilflos", das ist beinahe philosophisch. wenns absicht ist, würde es mir gefallen. man kann das schon so schreiben. wenn nicht absicht - eher pathetisch.

ich habe statt "gingen hinein" im 1. satz "traten" geschrieben; und das "wieder" gestrichen, weil überflüssig.

"angewurzelt stehen" finde ich zu banal und phrasenhaft. bitte was besseres, bildlicheres.

"sich auf der kreuzung befinden" = ungenau. bitte besser machen.

"nicht einen zentimeter" = eher phrasenhaft.

im gesamten ist der text okay, aber bearbeiten würde ihm guttun.



forumeintrag posten