prose by anonym anonym
 
  Tokyo Plaza Mayor ? Hat denn hier nie jemand Wasser geholt und sich zum Wäschewaschen versammelt, unter dem großen Baum Schatten gesucht und den Geschichten des Ältesten gelauscht ? Kein Tor, an dem sich Aussen und Innen ins Gesicht sahen ? In Tokyo finde ich keine Plätze, keinen Baumschatten, keinen Brunnen. Die Brücken sind zum Weiterziehen da, stillhalten verboten, so auch in Shimbashi. Körper in Bewegung, Licht ohne Nacht, Nacht ohne Dunkelheit, Schall, wo ich hinhöre, doch gerade das tun sie hier nicht: hinhören - auch nicht weghören, sie haben ihre Ohren geschlossen wie sie ihre Augen und Poren schließen in der U-Bahn - und so das Gedränge nicht wahrnehmen. In jeder Strasse riecht es anders, wie im Haiku wechseln auch die Gerüche mit den Jahreszeiten. Fließende Sinne erinnern mich an Tokyo - kein Platz, an dem sich dies festahalten ließe.  
  commentary by the teachers
 
We don't know why you put Plaza Mayor in
Tokyo. Your questions seem invalid. Of
course there was another Tokyo where
other things took place. Please consider
more carefully what you are trying to
remember: a place, a wish.....


Remember what ? / dichterin / 19.10.2003 14:11
"Please consider
more carefully what you are trying to
remember: a place, a wish..... "


Why is it not allowed to remember movements, different experiences of light ...?

AW: auf alles / gadsden_scholl / 05.11.2003 03:06
Plaza Mayor ist ein Signalwort, das Orte in einer bestimmten Kultur (spanischsprachig) evoziert und kein allgemeiner Begriff. In der Kombination mit Tokyo verwirrt das.
Beschwerden bezueglich des Zeilenumbruchs sind bitte direkt an die Direktion zu richten.
Ihr Beduerfnis nach einem grossen Platz, an dem die Eindruecke sich sammeln koennten, ist zwar verstaendlich, aber vielleicht sollten Sie sich fragen, warum es keine Plaetze mehr gibt, wie und warum das alte Tokyo zerstoert wurde, wenn sie schon einmal dort sind, als nach etwas zu suchen, das es da nicht gibt.
Und natuerlich darf man verschiedene Stimmungen erinnern, nur ergeben sie hier kein kohaerentes Bild. Ausserdem ist es in Beschreibungen der Fremde nicht ratsam, darauf hinzuweisen, was dem Betrachter fehlt, solches Vorgehen wirkt leicht als Anklage. Achtung also!
AW: AW: auf alles / dichterin / 05.11.2003 13:08
"Ausserdem ist es in Beschreibungen der Fremde nicht ratsam, darauf hinzuweisen, was dem Betrachter fehlt, solches Vorgehen wirkt leicht als Anklage. Achtung also! "
Ich wollte kein Fehlen ausdrücken, der Hinweis hat aber etwas für sich !
AW: AW: auf alles / dichterin / 05.11.2003 13:06
"Und natuerlich darf man verschiedene Stimmungen erinnern, nur ergeben sie hier kein kohaerentes Bild"
Es war nicht meine Absicht, ein kohaerentes Bild zu zeichnen, Tokyo ist fuer mich nicht kohaerent, das wollte ich ausdrücken.
AW: AW: AW: auf alles / gadsden_scholl / 06.11.2003 10:44
Wenn fuer Sie das Bild, der Text, die Erinnerung so stimmt - und es scheint so, da Sie das Stueck vehement gegen jeden Einwand verteidigen, dann brauchen Sie auch unseren Kommentar nicht mehr.
Dann sind Sie mit Ihrem Text ganz einfach zufrieden.
Wir halt weniger. Weswegen die Welt aber nicht zusammenbricht.
Sie koennen gerne das letzte Wort haben...
AW: AW: AW: AW: auf / dichterin / 09.11.2003 07:29
Es geht nicht um das letzte Wort,
ich bin sehr dankbar für die kritischen Beobachtungen, es geht auch nicht darum, ob ich mit dem Text zufrieden bin,
hatte nur das Bedürfnis, ein ABER anzubringen, im positiven Sinn, zur gemeinsamen Reflexion.
AW: AW: AW: AW: AW: / dichterin / 09.11.2003 07:32
Danke übrigens für die Zeit, die Sie sich hier nehmen.
AW: AW: auf alles / dichterin / 05.11.2003 13:04
"aber vielleicht sollten Sie sich fragen, warum es keine Plaetze mehr gibt, wie und warum das alte Tokyo zerstoert wurde, wenn sie schon einmal dort sind, als nach etwas zu suchen, das es da nicht gibt."

wenn Sie davon ausgehen, dass es keine Plätze "MEHR" gibt, dann urteilen Sie auch nach westlichen Mustern. In Tokyo hat es nie Plätze gegeben, aus historisch-politischen Gründen, das ist eben so faszinierend.
AW: AW: AW: auf alles / gadsden_scholl / 06.11.2003 10:33
Waere ja schoen wenn Sie uns via Text in Ihr Wissen darum einweihen wuerden.
AW: AW: auf alles / dichterin / 05.11.2003 13:01
"Plaza Mayor ist ein Signalwort, das Orte in einer bestimmten Kultur (spanischsprachig) evoziert und kein allgemeiner Begriff. In der Kombination mit Tokyo verwirrt das."
einverstanden, andererseits geht es doch um Erinnerung, Erwartungen in einer neuen Stadt bauen darauf auf. Es geht also nicht darum, ein Fehlen zu beschreiben, sondern den Unterschied zu bisher Erlebtem. Diese Erfahrung erinnert Städte mit der Struktur eines Hauptplatzes in der Mitte. Es ist auch die Beschreibung des Umgangs mit dem Fremden, eine Suche nach dem Bekannten.
AW: AW: AW: auf alle / dichterin / 09.11.2003 07:25
einverstanden
AW: AW: AW: auf alles / gadsden_scholl / 06.11.2003 10:39
Es ist aber immer noch nicht einzusehen, warum Sie, wenn Sie Hauptplatz oder Platz meinen, Plaza Mayor schreiben. Wenn Sie Ihre Tokyo-Erfahrung mit einer Madrid-Erfahrung vergleichen wollen, dann tun Sie das bitte. Aber ein einzelnes Woertchen von irgendwoher reicht nicht als Vergleich.
AW: AW: AW: AW: auf / dichterin / 09.11.2003 07:26
einverstanden
Invalid Question / dichterin / 19.10.2003 13:59
Tokyo Plaza Mayor ?

Tokyo should be the title
In the next line "Plaza Mayor ?"
In the internet text it does not appear like that.
"Plaza Mayor ?" asks for a place in the middle of a city like we are uesd to find - to remember the place, - and for orientation.
AW: doesn't appear / nikolamitk / 20.10.2003 21:24
dass die zeilenumbrüche nicht immer so werden wie geplant ist allerdings ziemlich ärgerlich hier
AW: AW: doesn't appe / dichterin / 22.10.2003 09:07
ja,
und es zeigt, wie wichtig diese fuer das Textverständnis sind bzw. wie der Text durch nicht gesetzte Zeilenumbrüche anders oder gar nicht verstanden werden kann.