|
|
„Weißt du wieviel Sternlein krähen…“ singt sie, in deliranter Drehung um sich selbst, das Stars and Stripes wild schwingend, um sich hüllend, in flatterndem Wehen… Vor ihr war SIE, symbol of freedom, die stolze Göttin, von der sie geträumt hatte – so lange. Ihre Träume zu verwirklichen – where dreams do come true - war sie gekommen – land of the brave … Hinter sich gelassen den Spott und die Schnitte, tiefer als ins Fleisch, gleich bis in die Seele; zurückgelassen das Lachen, das gehässige; vorbei die Suche, die quälende; vergessen schon die Alte Welt. Nun ist sie hier – where all is possible, und da steht SIE, ist Feuer und Flamme für alle Träumer, mit ihrer Fackel in der Hand, die heller leuchtet als alle Sterne, die raunt von Glanz und Glamour, von Reichtum und Ruhm. Und sie singt, und schwankt, ein kräftiger Schluck aus ihrem Mikro, wankt und fällt, die Stimme bricht, zerbrochen die Flasche, und Scherben…
- Und von dem Stern, der mit ihr hätte aufgehen sollen, bleibt nur die Fahne… another fallen star in the land of the free and the home of the brave.
|
|
commentary by the teachers |
|
Trivial. Verwirrend. Nicht durchdacht. Daher erfährt man nicht was man nicht hundertmal schon erfahren hat. Nehmen Sie bitte die Wörte "Schnitte", "Fleisch" und "Seele" und beginnen Sie nochmal alles zu schreiben.
|
|