daniel soukup  / cvičení

european kalevala

exercise

„ztvárnete vznik evropy. predstavte si, že jste vypravec. napište pocátek príbehu evropy. napište 4 verše v rozmeru finského eposu kalevala. mužete psát finsky, anglicky, cesky, nemecky nebo francouzsky. pro informace o kalevale kliknete >.“



example

slovo v hlubinách se sbírá,
premíseno ze mne prýští,
rozvlní se všemi hlasy,
rozvetví se do všech recišt.
(daniel soukup)

for your preparation




mieleni minun tekevi,
aivoni ajattelevi
lähteäni laulamahan,
saa'ani sanelemahan, sukuvirttä suoltamahan,
lajivirttä laulamahan. sanat suussani sulavat,
puhe'et putoelevat,
kielelleni kerkiävät,
hampahilleni hajoovat.



i have a good mind
take into my head
to start off singing
begin reciting
reeling off a tale of kin
and singing a tale of kind.
the words unfreeze in my mouth
and the phrases are tumbling
upon my tongue they scramble
along my teeth they scatter.

(the kalevala, translated from the finnish by keith bosley, oxford university press, new york 1989)

additional info


kalevala je psána osmislabicným nerýmovaným trochejem obohaceným o príležitostné asonance a aliterace. další metrická pravidla (týkající se napríklad délky samohlásek ci nadbytecných slabik ve verši) vycházejí ze specifických rysu finštiny a ceský básník se jich nemusí držet. autorem jediného úplného prekladu kalevaly do ceštiny (1894-1895) je josef holecek. úvod eposu zní v jeho prevodu takto:

moje mysl sobe žádá,
mozek muj me ponabádá,
abych pocal písen peti,
abych jal se vypráveti,
abych spustil písen rodnou,
zanotoval runu vhodnou;
slovy ústa oplývají,
hlaholy z nich vytékají,
po jazyku pospíchají,
brány zubuv otvírají.